Čo je to americká štandardná verzia (ASV)?
Odpoveď
The
Revidovaná verzia, štandardné americké vydanie Biblie , bežnejšie známy ako
Americká štandardná verzia (ASV), je verzia Biblie, ktorú vydal Thomas Nelson & Sons v roku 1901. V čase, keď boli v roku 1929 obnovené jej autorské práva, bola konečne známa pod jej súčasným názvom,
Americká štandardná verzia . Je odvodený od
Anglická revidovaná verzia (1881-1885). V roku 1928 Medzinárodná rada pre náboženské vzdelávanie (orgán, ktorý sa neskôr zlúčila s Federálnou radou cirkví a vytvorila Národnú radu cirkví) získala autorské práva od Nelsona a v nasledujúcom roku ich obnovila. ASV bol základom štyroch revízií. Boli to
Revidovaná štandardná verzia (1946-1952/1971),
Rozšírená Biblia (1965), The
Nová americká štandardná biblia (1963-1971/1995) a
Verzia obnovenia (1999). ASV bol tiež základom biblickej parafrázy Kennetha N. Taylora,
Živá Biblia , ktorá vyšla v roku 1971. The
Americká štandardná verzia prešiel do staroveku as vypršanými autorskými právami sa stal voľným dielom.
Americká štandardná verzia – metóda prekladu ASV sa spolieha na metódu prekladu známu ako formálna ekvivalencia alebo preklad od slova do slova. Texty Nového zákona použité v ASV z roku 1901 boli grécke texty Westcott-Hort a Tregelles. Vydanie Nového zákona ASV z roku 2015 nasleduje po 28. vydaní Nestle-Aland. Používajúc predovšetkým masoretský text pre Starý zákon, meno Boha (tetragrammaton
YHWH ) sa dôsledne prekladá ako Jehova v ASV, a nie PÁN, ako sa objavuje v
Biblia kráľa Jakuba . Vďaka tomu je ASV obľúbeným miestom Jehovových svedkov a je ich základom
Preklad nového sveta Svätých písiem , ktorú preložili členovia ich skupiny a vydala ju Spoločnosť Strážna veža . Ďalšie zmeny z RV na ASV zahŕňali (ale neobmedzovali sa len na ne) nahrádzanie
SZO a
že pre
ktorý pri odkaze na ľudí a
Duch svätý namiesto
Duch Svätý . Pridali sa nadpisy stránok a zlepšili sa poznámky pod čiarou.
Americká štandardná verzia – výhody a nevýhody ASV sa dnes veľmi nepoužíva, predovšetkým preto, že bol nahradený a vylepšený
Nová americká štandardná biblia . Vo svojej dobe,
Americká štandardná verzia bol veľmi dobrý preklad Biblie do angličtiny. Jeho občasné používanie archaického jazyka bolo nevýhodou spolu s jeho niekedy obetujúcou čitateľnosťou v prospech prísnej doslovnosti.
Americká štandardná verzia – vzorové verše Ján 1:1, 14 - Na počiatku bolo Slovo a to Slovo bolo u Boha a to Slovo bolo Boh. A Slovo sa telom stalo a prebývalo medzi nami (a my sme videli jeho slávu, slávu ako jednorodený od Otca), plné milosti a pravdy.
Jn 3:16 - Lebo tak Boh miloval svet, že svojho jednorodeného Syna dal, aby nezahynul nik, kto v neho verí, ale mal večný život.
Ján 8:58 - Ježiš im povedal: 'Veru, veru, hovorím vám: Skôr ako sa Abrahám narodil, ja som.'
Efezanom 2:8-9 – lebo milosťou ste spasení skrze vieru; a že nie z vás, to je dar Boží; nie zo skutkov, aby sa nikto nechválil.
Títovi 2:13 – očakávajúc blaženú nádej a zjavenie sa slávy veľkého Boha a nášho Spasiteľa Ježiša Krista;